designed by: M. Aladdin & H. Fathy

Sunday, November 05, 2006

LE MENDIANT DE L'AMOUR



J'ai de l'amour plein la tête, un cœur d'amitié.
Je ne pense qu'a faire la fête et m'amuser.
Moi, vous pouvez tout me prendre : je suis comme ça.
Ne cherchez pas à comprendre : écoutez-moi.
Dans toute la ville, on m'appelle le mendiant de l'amour.
Moi, je chante pour ceux qui m'aime et je serai toujours le même.
Il n'y a pas de honte à être un mendiant de l'amour.
Moi, je chante sous vos fenêtres chaque jour.


{Refrain x2:}
Donnez, donnez, dodo-onnez,
Donnez, donnez moi,
Donnez, donnez, dodo-onnez,
Dieu vous le rendra...

Donnez moi de la tendresse, surtout pas d'argent.
Gardez toutes vos richesses, car maintenant
Le bonheur n'est plus à vendre. Le soleil est roi.
Asseyez vous à ma table, écoutez-moi.
On est tous sur cette Terre des mendiants de l'amour,
Qu'on soit pauvre ou milliardaire, on restera toujours les mêmes,
Ces Hommes extraordinaires, ces mendiants de l'amour.
Moi, j'ai besoin de tendresse chaque jour.


{Refrain x2}

Alors, laissez-moi vous dire la générosité.
C'est une larme de sourire à partager.
Je n'ai pas envie d'apprendre pour qui et pourquoi.
Je n'ai pas de compte a rendre, écoutez-moi.
Dans toute la ville, on m'appelle le mendiant de l'amour.
Moi je chante pour ceux qui m'aime et je serai toujours le même.
Il n'y a pas de honte à être un mendiant de l'amour.
Moi, je chante sous vos fenêtres chaque jour.


{Refrain}


شحاذ الغرام

(ترجمها عن الفرنسية: محمد علاء الدين)*

احمل حبًا يملأ العقل، قلب ودود
و أظن،

أن عين الصواب في حفل و متعة
أنا،

انا الذي يمكنكم أن تتقبلونني
كما أكون
لا تحاولوا أن تتفهمونني،

اسمعوا

في طول المدينة و عرضها،

يسمونني شحاذ الغرام

اغني،

لمن يحبني

و دائما سأفعل،

لا عيب في كونك شحاذا للغرام

أنا،

أنا من اغني تحت نوافذكم

في كل يوم

اعطونني.. أعطونني.. أعطونني..

و الله المعوض...

اعطونني.. هيا اعطونني.. اعطونني

و الله المعوّض

أعطوني الحنان و ليس المال بالتحديد

احتفظوا بثرواتكم

لأنه الآن،

السعادة لم يعد لها ثمن

لتباع و تشترى

و الشمس تشرق علي الجميع

اجلسوا إلي مائدتي

اسمعوا!

أنا واحد من شحاذي الغرام

الذين ملئوا الدنيا

الذين يمكنهم أن يكونوا

مليونيرات أو معدمين

و لكنهم سيكونون دومًا

هؤلاء الرجال الاستثنائيين

شحاذي الغرام

أنا،

أنا من يتوق إلي الحنان في كل يوم جديد

أعطونني.. أعطونني.. أعطونني

و الله المعوض..

لذا،

دعوني اتحدث عن كرمكم

هذه دمعة الابتسامة للإقتسام

لا اريد ذلك، و لِمَ؟

لأنه لا دين عليّ لأسدد..

اسمعوا

في طول المدينة و عرضها،

يسمونني شحاذ الغرام

اغني،

لمن يحبني

و دائما سأفعل،

لا عيب في كونك شحاذا للغرام

أنا،

أنا من اغني تحت نوافذكم

في كل يوم

اعطونني.. أعطونني.. أعطونني..

و الله المعوض...

...................................

حسنًا: يجب أن اتحمل تقريعًا مستقبليًا من إيفو علي هذه الترجمة العرجاء!


3 comments:

AZ said...

ههههههههههههههههههههه الله يحظك
الاغنيه دى كانت بتجى على القناه التانيه فى الفقره \بتاعه المنوعات الغنيئيه.. كانوا هارينا بيها ايام الطفوله هىهىهى

Eve said...

تقريع؟ أنا ;)
"wel nabi ya beih, 7ettet gharam 3ala zo2ak, matshoufsh we7esh"
mish heik bi2oulou? :p

Muhammad Aladdin said...

آز
هيهيهيههيهيههيهيهيههيهيههي
يسعد ايامك يا ست شوقية
:P:P:P

إيفو
طبععععععععععان
:P:P
و طبعا بيقولوا كده
:P:P:P:P